TRADUCTION EVERY YOU EVERY ME

TRADUCTION EVERY YOU EVERY ME
Every You Every Me Tout moi Tout Toi
Sucker love is heaven sent1
You pucker up, our passion's spent
My heart's a tart, your body's rent
My body's broken, yours is bent

Carve your name into my arm
Instead of stressed, I lie here charmed
'Cause there's nothing else to do
Every me and every you

Sucker love, a box I choose
No other box I choose to use
Another love I would abuse
No circumstances could excuse

In the shape of things to come.
Too much poison come undone
'Cause there's nothing else to do
Every me and every you
Every me and every you
Every me, me

Sucker love is known to swing
Prone to cling and waste these things
Pucker up for heaven's sake
There's never been so much at stake

I serve my head up on a plate2
It's only comfort, calling late
'Cause there's nothing else to do
Every me and every you
Every me and every you
Every me, me

Every me and every you,
Every me, me

Like the naked leads the blind
I know I'm selfish, I'm unkind
Sucker love I always find
Someone to bruise and leave behind

All alone in space and time
There's nothing here but what here's mine
Something borrowed, something blue3
Every me and every you
Every me and every you
Every me, me

Every me and every you
Every me, me.
Un amour dupe est un don du ciel1
Tu tends les lèvres, notre passion est consommée
Mon c½ur est une putain, ton corps est un emprunt
Mon corps est brisé, le tien est courbé

Grave ton nom au creux de mon bras
Au lieu de stresser je m'étends là, charmé
Puisqu'il n'y a rien d'autre à faire
C'est tout moi et tout toi

Amour dupe, une boite que j'ai choisi
Et je n'en utiliserais pas d'autre
Un autre amour dont j'abuserais
Sans aucune circonstance atténuante

Dans ce qui doit arriver
Trop de poison a perdu son effet
Parce qu'on ne peut rien y faire
Tout moi et tout toi
Tout moi et tout toi
Tout moi

L'amour dupe est connu pour ses sauts d'humeur
Prompt à s'acharner et à gâcher ces choses
Tends les lèvres pour l'amour de Dieu !
Il n'y a jamais eu autant d'enjeux

Je t'offre ma tête sur un plateau2
C'est juste une consolation, qui vient un peu tard
Parce qu'on ne peut rien y faire
Tout moi et tout toi
Tout moi et tout toi
Tout moi, moi

Tout moi et tout toi
Tout moi, moi

Comme le nu qui guide l'aveugle
Je sais que je suis égoïste, je suis mauvais
Amour dupe je finis toujours par trouver
Quelqu'un à meurtrir et à abandonner

Seul dans l'espace et dans le temps
Il n'y a rien là mais ce qui est là est à moi
Quelque chose d'emprunté, quelque chose de bleu3
Tout moi et tout toi
Tout moi et tout toi
Tout moi, moi.

Tout moi et tout toi
Tout moi, moi.

# Posté le jeudi 16 août 2007 14:05

TRADUCTION THE BITTER END

TRADUCTION THE BITTER END
The Bitter End La toute Fin
Since we're feeling so anaesthetized
In our comfort zone
Reminds me of the second time
That I followed you home
We're running out of alibis
On the second of May
Reminds me of the summer time
On this winters day

See you at the bitter end

Every step we take that's synchronised
Every broken bone
Reminds me of the second time
That I followed you home
You shower me with lullabies
As you're walking away
Reminds me that it's killing time
On this fateful day

See you at the bitter end



Lorsqu'on se sent si apathique
Dans notre petit confort
Ca me rappelle la deuxième fois
Que je t'ai suivi chez toi
On est à court de prétextes
En ce 2 mai
Ca me rappelle l'été
En ce jour d'hiver

On se retrouvera tout à la fin

Chaque pas que l'on fait ensemble
Chaque os brisé
Me rappelle la deuxième fois
Que je t'ai suivi chez toi
Tu m'inondes de berceuses
Pendant que tu t'éloignes
Ca me rappelle que c'est le moment d'y mettre fin
En ce jour fatidique

On se retrouvera tout à la fin

# Posté le jeudi 16 août 2007 14:07

TRADUCTION SLEEPING WITH GHOSTS

TRADUCTION SLEEPING WITH GHOSTS
Sleeping With Ghosts Coucher Avec Ses Fantômes
The sea's evaporating
Though it comes as no suprise
These clouds we're seeing
They're explosions in the sky
It seems it's written
But we can't read between the lines
Hush, it's ok
Dry your eye

Dry your eye
Soulmate dry your eye
'Cause soulmates never die

This one world vision
Turns us into compromise
What good's religion
When it's each other we despise?
Damn the government
Damn their killing
Damn their lies
Hush, it's ok
Dry your eyes

Soulmate dry your eyes
'Cause soulmates never die


La mer s'évapore
Quoique cela n'a rien de surprenant
Ces nuages que nous voyons
Ce sont des explosions dans le ciel
Il paraît que c'est écrit
Mais nous ne pouvons lire entre les lignes
Chut, tout va bien
Sèche tes larmes

Sèche tes larmes
Âme s½ur sèche tes larmes
Car les âmes s½urs ne meurent jamais

Ce projet unique pour le monde
Nous pousse au compromis
En quoi la religion est-elle salutaire
Quand nous nous méprisons les uns les autres ?
Au diable le gouvernement
Au diable leur massacre
Au diable leurs mensonges
Chut, tout va bien
Sèche tes larmes

Âme s½ur sèche tes larmes
Car les âmes s½urs ne meurent jamais

# Posté le jeudi 16 août 2007 14:10

TRADUCTION MEDS

TRADUCTION MEDS
Meds Medocs
I was alone, falling free,
Trying my best not to forget,
What happened to us, what happened to me,
What happened as I let it slip,
I was confused by the powers that be,
Forgetting names and faces,
Passers by were looking at me,
As if they could erase it.

Baby, did you forget to take your Meds,
(x2)

I was alone, staring over the ledge1,
Trying my best not to forget,
All manner of joy, all manner of glee,
And our one heroic pledge,
How it mattered to us,
How would it mattered to me,
And the consequences,
I was confused by the birds and the bees2
Forgetting if I meant it.

Baby, did you forget to take your Meds,
(x4)

And the sex, the drugs, and the complications
(x4)

Baby, did you forget to take your Meds,
(x6)

I was alone, falling free,
Trying my best not to forget


J'étais seul, en chute libre,
À faire de mon mieux pour ne pas oublier,
Ce qui nous est arrivé, ce qui m'est arrivé,
Ce qui est arrivé alors que j'ai laissé faire,
J'étais troublé par cette capacité
D'oublier noms et visages
Les passants me regardaient,
Comme s'ils pouvaient tout effacer.

Chéri, as-tu oublié de prendre tes médocs ?
(x2)

J'étais seul, à fixer le vide1,
À faire de mon mieux pour ne pas oublier,
Toutes sortes de joie, toutes sortes d'allégresse,
Et notre unique promesse héroïque,
Combien elle comptait pour nous,
Combien elle comptait pour moi,
Et les conséquences,
J'étais perturbé par la fleur et la petite graine2
Oubliant même si je voulais vraiment tout ça.

Chéri, as-tu oublié de prendre tes médocs ?
(x4)

Et le sexe, les drogues et les complications
(x4)

Chéri, as-tu oublié de prendre tes médocs ?
(x6)

J'étais seul, en chute libre,
À faire de mon mieux pour ne pas oublier.

# Posté le jeudi 16 août 2007 14:12

Modifié le mardi 21 août 2007 07:04

TRADUCTION INFRA RED

TRADUCTION INFRA RED
Infra-Red Infrarouge
One last thing before I shuffle off the planet,
I will be the one to make you crawl,
So I came down to wish you an unhappy birthday,
Someone call the ambulance,
There's gonna be an accident

I'm coming up on infrared,
There is no running that can hide you,
'Cause I can see in the dark,
I'm coming up on infrared,
Forget your running,
I will find you.

One more thing before we start the final face-off,
I will be the one to watch you fall,
So I came down to crash and burn your beggar's banquet,
Someone call the ambulance,
There's gonna be an accident.

I'm coming up on infrared,
There is no running that can hide you,
'Cause I can see in the dark,
I'm coming up on infrared,
Forget your running,
I will find you.

Someone call the ambulance,
There's gonna be an accident.

I'm coming up on infrared,
There is no running that can hide you,
'Cause I can see in the dark,
I'm coming up on infrared,
Forget your running,
I will find you,
'Cause I can see in the dark,
I'm coming up on infrared,
There is no running that can hide you,
'Cause I can see in the dark,
I'm coming up on infrared,
Forget your running,
I will find you.

I'll find you
I'll find you



Une dernière chose avant que je me casse de cette planète,
Je serai celui qui te fera ramper,
Je suis donc redescendu te souhaiter un malheureux anniversaire,
Que quelqu'un appelle une ambulance,
Il va y avoir un accident.

Je débarque en infrarouge,
Aucune fuite ne pourra te cacher,
Car je peux voir dans le noir,
Je débarque en infrarouge,
Abandonne ta fuite,
Je te trouverai.

Une dernière chose avant d'entamer le face-à face-final,
Je serai celui qui te regardera tomber,
Je suis donc redescendu démolir et foutre le feu à ton banquet de mendiants,
Que quelqu'un appelle une ambulance,
Il va y avoir un accident.

Je débarque en infrarouge,
Aucune fuite ne peut te cacher,
Car je peux voir dans le noir,
Je débarque en infrarouge,
Abandonne ta fuite,
Je te trouverai.

Que quelqu'un appelle une ambulance,
Il va y avoir un accident.

Je débarque en infrarouge,
Aucune fuite ne peut te cacher,
Car je peux voir dans le noir,
Je débarque en infrarouge,
Abandonne ta fuite,
Je te trouverai.
Car je peux voir dans le noir,
Je débarque en infrarouge,
Aucune fuite ne peut te cacher,
Car je peux voir dans le noir,
Je débarque en infrarouge,
Abandonne ta fuite,
Je te trouverai.

Je te trouverai.
Je te trouverai.

# Posté le jeudi 16 août 2007 14:14